Publicado por:
Foro Educativo.
Lima.
1997.
Interculturalidad y educación en el Perú
Madeleine Zúñiga Castillo Juan Ansión Mallet
Notas
1. Sabemos hoy que por lo menos los primates y los cetáceos han desarrollado sistemas simbólicos que se asemejan mucho a importantes aspectos de las culturas humanas, pero carecen propiamente de lengua en tanto sistema articulado que impulsa la constitución de todos los demás sistemas simbólicos y permite el desarrollo de la autorreflexión, como en el caso humano. Para los primates, las investigaciones muestran un bagaje genético que les permite desarrollar, con una educación humana, un nivel muy elemental de lenguaje articulado, aunque con claros límites. En el caso de los cetáceos, han desarrollado un tipo de lenguaje complejo pero que tiene bases muy distintas al lenguaje humano y por ello nos resulta hasta ahora incomprensible.
2. De una constatación como ésta nació la concepción del "mestizaje cultural", pero ya hemos señalado la inconveniencia de este término.
3. La Coca-Cola es uno de los símbolos de esta modernidad uniformizadora, al haber logrado el sueño de un producto idéntico en el mundo, pero ha percibido hace ya tiempo los límites de esta perspectiva aunque no la puede combatir sin desaparecer y por eso recurre a paliativos que le dan un barniz de diversidad: propaganda con mezcla de razas, nombre diversificado -Coke ou Coca-Cola, banderitas de países diversos, etc.
4. Recordamos que los programas de EB se desarrollen en el nivel de Educación Primaria. Incluso es importante señalar que la enseñanza de castellano como segunda lengua -excepto en los programas de la UNMSM en Ayacucho y el PEEB-Puno- recibe bastante menos atención, o es objeto de menor preocupación, asumiendo que es una tarea que los maestros están acostumbrados y, por tanto "ya saben" hacer. Lamentable error.
Volver al texto
5. Muestra de este hecho es el uso del quechua en la prédica de los misioneros al inicio de la colonización.
Volver al texto
6. El Ministeriode Educación tiene la intención de emitir una nueva Política Nacional de Educación Bilingüe Intercultural 1996-2000, para la cual, la última semana de diciembre de 1996 puso a discusión de los expertos un Documento de Trabajo. No es ésta la ocasión de hacer comentarios a un documento aún no aprobado, solo adelantaremos que la política está concebida para la población indígena, aunque se mantiene el lineamiento que presenta a la interculturalidad como principio rector de la educación de todos los peruanos.
Volver al texto
7. Nos referimos tanto a la política emitida en 1991 aún válida, y a la que espera aprobación.
Volver al texto
8. Parafraseando al actual Ministro de Cultura del Brasil que declaraba "São Paulo está más preparado para el mercado que Pernambuco", podemos decir que Lima está más preparada para el internet que algunas zonas de Huancavelica que carecen de energía eléctrica por las condiciones de extrema pobreza en que se encuentran, a más de poseer una población de fuerte raigambre quechua. Por el momento, la conexión al internet pasa por el manejo del castellano o inglés; la comunicación en una lengua indígena queda fuera de esa red. Esta situación no impide, por el contrario, reclama que se creen las condiciones para que ese instrumento llegue a ellos.
Volver al texto
9. Transcripción de la ponencia presentada por Alok Prasad, diplomático hindú, en el Gran Foro Internacional ESAN-Harvard, Lima, marzo 1996.
Volver al texto
10. Ponencia de Chihiro Atsumi ,diplomático japonés, en la misma reunión.
Volver al texto
11. Debemos tener presente que el documento no se refiere solo a situaciones escolares propiamente dichas, y que si usamos los términos "maestro" y "alumno", quisiéramos que en ellos se comprendieran también otro tipo de actores educativos: promotor, monitor, participante, etc. En Estados Unidos existen cerca de 100 grupos indígenas originarios; en Canadá son alrededor de 30.
Volver al texto
12. En Estados Unidos existen cerca de 100 grupos de indígenas originarios; en Canadá son alrededor de 30.
Volver al texto
13. En Toronto se han llegado a encontrar hablantes de 80 lenguas diferentes, pues tiene habitantes que provienen de los cinco continentes.
Volver al texto
14. Así, por ejemplo, el aprendizaje de danzas tradicionales para ejecutarlas en los contextos propios, es decir, una fiesta comunal como la de la Virgen del Carmen en Paucartambo, toma mucho tiempo que luego es difícil recuperar para desarrollar otros contenidos.
Volver al texto